Неверный логин или пароль
Забыли пароль?
 
Poster Image

Скачайте видео: MP4

Маргарет Тэтчер ругается матом

Какой конфуз случился с фильмом «Железная леди» и российскими кинокритиками? Почему даже англичане заинтересовались российским переводом этого фильма, и какие политические последствия это может иметь? Комментарий преподавателя философского факультета НИУ ВШЭ Александра Павлова.


Комментариев 9
Петр Рыбин28.03.2012  
Мне показалось, что гость просто пересказал содержание нескольких популярных заметок из блогосферы. Не очень все же много для эксперта.
Александр КолесниковЛьвов28.03.2012  
В комментариях к заметке в английской газете многие прямо отмечают, что "неправильный" перевод куда лучше характеризует мировоззрение Тэтчер, которая закрыла больше половины английских шахт лишив работы 70 тыс шахтёров, а оставшиеся шахты - прибыльные отдала в частные руки.
Maxim M27.03.2012  
Да, я тоже гоготал над переводом. Просто чернуха какая-то, причём там о политиках и политике всё сказано с предельной неприкрытой честностью :)
Пётр Хлусов27.03.2012  
Это довольно забавно, что англичане просят перевести "творческий" русский перевод обратно на английский... Русский перевод фильма - интереснее, чем оригинал! Современный русский Левша перековал аглицкую блоху!
Oleg Kroshechkin27.03.2012  
Кароче надо смотреть в оригинале)
Евгений Томский27.03.2012
Согласен, а то -- с одной стороны курица - это мать яйца... а с другой стороны яйцо - это мать курицы ... :)
Евгений ЧайкунБологое27.03.2012  
Забавно, хотя и немного ни о чем. То ли кремлевская пропаганда, то ли антикремлевская... Но теперь я, пожалуй, посмотрю этот фильм в нашем правильном переводе. Не зря же этого захотели читатели Guardian! Они-то, небось, тоже знают что такое Тэтчер... :)
Юрий ГречаниченкоAlmaty27.03.2012  
Народ всегда прав, т. к. глас народа - божий глас. Раз он, Народ, решил, что М. Тетчер ругается матом - значит так оно и есть! А кинокритики, пусть себе тихонько сидят и починяют примус.